(I am excited to share a short preview of my essay about Martutene. Please read the rest of it at The Quarterly Conversation along with some amazing essays about books from around the world. Cheers!)
The 2013 publication of Martutene earned Ramón Saizarbitoria his second Euskadi Literature Prize and helped to cement his status as one of the patriarchs of Basque literature. A grand and audacious novel, Martutene is just over 800 pages and presents a nuanced perspective of the contemporary Basque experience. History, politics, language, and culture ripple through the characters’ daily interactions. Saizarbitoria dramatizes the best and worst of the contemporary Basque experience—national pride and cultural intolerance, as well as gastronomy and terrorism.
It is important to recognize the cultural significance surrounding the English publication of this novel. Saizarbitoria has published twelve books, yet he is most likely unfamiliar to most American readers of translated literature because only one of his books has appeared in English: Rossetti’s Obsession, published through the Center for Basque Studies at the University of Nevada, Reno. Yet he is worthy of much greater renown. One of the impetuses for the publication of Martutene in English was the book’s energetic reception in Spain; among other commendations, the jury of the Euskadi Literature Prize (2014) declared it “the most important novel of Basque-language literature and the top one in terms of quality too, destined to be the core of the Basque canon.”
Read the more at The Quarterly Conversation.